Book Launch in Astoria for the Village of Agios Georgios Sikousis, Chios, Greece
Books translators (standing) Hope Delane Demertzis and Efstratios Demertzis, with St. George Sikousis Syllogos board member Nick Papagiannakis. |
BOOK LAUNCH IN ASTORIA FOR THE
VILLAGE AGIOS GEORGIOS SIKOUSIS
By Eleni Sakellis
Published in The National Herald, October 13-19, 2018
------------------------------
I am excited that The National Herald has given Hellenic Genealogy Geek the right to reprint articles that may be of interest to our group.
------------------------------
ASTORIA – A book launch celebrating
The Village Agios Georgios
Sikousis by Pantelis A.
Mavrogiorgis, now available in
English translation and e-book
format, took place on October 7
at the Chian Federation in Astoria.
The event was sponsored by
the St. George Sikousis Syllogos
and was followed by the Sikousis
General Assembly Meeting. Originally
published in Greek in 1990,
the book was translated by Hope
Delane Demertzis and Efstratios
Demertzis, and published to coincide
with the 500th anniversary
this year of the founding of the
village. The St. George Sikousis
Syllogos and its predecessor organization,
the Agios Georgios
Sikousis Society, was the patron
and original driving force behind
the publication of the book.
St. George Sikousis Syllogos
President John Pilavas gave the
welcoming remarks, thanking
everyone for their presence, and
noting that “this is a major milestone
for our organization or any
organization, in reality. We were
able to take a book that was published
in Greek, translate it into
English so the next generation
can understand and learn about
our history, about our village. The
individuals who took on this project,
this long project started with
different members including people
like Peter Billis and continued
on and on until we could get it
done, it wasn’t something we sat
down in one day and said let’s
get it done, it took a lot of work,
a lot of investment, a lot of donations.
I also want to thank
John Bougiamas and Kalliope
Barlis who continued the effort
to get this done.”
Bestselling author and Vice
President of the Syllogos,
Kalliope Barlis spoke in Greek
about how the project began 30
years ago with Mavrogiorgis’
original book on the village. He
wrote another two books as well,
but the translation into English
of the first book was finally completed
through the efforts and the
hard work of Barlis, John Bougiamas,
and Nick Papagiannakis.
Barlis pointed out that the English
translation is an opportunity
for the children, grandchildren,
and great-grandchildren to learn
about their ancestral village.
“When I read the book, I understood
the struggles, the joys
of our village,” Barlis said.
She then noted that the
founding of Agios Georgios Sikousis
was based on religion with
the Church of St. George, once
the chapel of the monastery
there, at its heart.
“For the first time, we understand
what they went through,
what they suffered, and we
should thank Panagiotis Billis
who years ago donated funds
and Fr. Nicholas Palis who started
the English translation and later
the Syllogos took on the project,
Nick Papagiannakis, John
Bougiamas, and myself, for the
translators- Hope Delane Demertzis
and Efstratios Demertzis
to complete the project.”
Hope Demertzis said, “when
we were asked to do the translation
of this book we felt extremely
honored because for one
thing Mr. Mavrogiorgis wrote it
as a tribute to his village and he
dedicated it to his father explaining
that his father was a village
teacher, as we read it and we
worked on it, we realized he was
not just a village teacher, he was
more than that, he was also a
school administrator, a person
who was interested enough in
education to go into some continuing
education program that
had come in eventually and to
learn how to teach even more
subjects… It occurred to us that
as we were reading this, the author’s
father must have been present
constantly in his mind and
in his heart, and so was his village.
What we learned, though
I’ve been to Greece but not Chios,
it was a trip to Chios I don’t think
I will ever forget, understanding
the history of the island and
specifically what it was like in
Agios Georgios Sikousis…
Mavrogiorgis’ research was exhaustive.”
Her husband and co-translator,
Efstathios, then spoke about
how reading and rereading the
book helped them understand
what the author was trying to say.
He quoted Kazantzakis, “‘You
have your brush, you have your
colors, you paint paradise and go
in,’ and that is what Pantelis
[Mavrogiorgis] did.”
Copies of the book were available
for sale at the event and are
also available on Amazon.
Pilavas said, “We will do everything
we can to continue to preserve
the history of our village,
to promote it, and go beyond that
to make sure our next generation,
our children, who may not experience
it the way we did because
our grandparents were there, but
we want them to know that it’s
not just a vacation spot, there’s
more to who we are. We’re Agiorgousoi
and we’re proud of it.”
Comments
Post a Comment