Wednesday, August 26, 2015

Naming Children after Grandparents: A Greek Tradition



NAMING CHILDREN AFTER GRANDPARENTS:
A GREEK TRADITION


Published in The National Herald, February 25, 2006 Issue
Authored by Rev. George Poulos
Special to The National Herald

------------------------------

We are excited to announce that The National Herald has given Hellenic Genealogy Geek the right to reprint articles that may be of interest to our group. 


------------------------------

Most young wedded couples in America, upon discovery that they are to become parents usually ponder the prospective name of the child, male or female, for a good portion of the gestation period. In extreme cases, a decision has not been reached until after the newborn has arrived.  In either case, a more or less random selection, made without purpose, is an affront not only to the offspring, but also to the sacred mystery of life created by God in His Own image.

The dilemma of wading through a sea of names like some lottery ticket buyer is not a problem which faces prospective Greek parents who observe a tradition with meaning only for the perpetuation of a family name in every other generation, provided that there is a male offspring.  It is a Hellenic tradition to name a male child after the male parent's father, or after his mother if the baby is a female.

The second child, likewise, is given the name of the mother's mother or father, depending on the sex of the child.  Grandparents rejoice in grandchildren, but the joy of a Greek grandfather whose grandchild bears his name is boundless.  Irrespective of names, parents take exceptional delight in the love of the offspring brought into the world by their own children.  "Dyo fores paidi (a child twice over)," as the grandparents saying goes for their grandchildren.

When President Bush cited the facts and figures to prove that Americans of Hellenic origin were the leading ethnic group in the country, he was dealing in meaningful tangibles, but there are also the intangibles which make up the strong Greek character.  These are evident, in a return to values and traditions which, for a time, were being obscured by bigotry and prejudice against Mediterranean immigrants.  Chief among the victims of an English-speaking country were the cumbersome Greek names, which were often anglicized as a matter of expediency.  The irony is that, prior to the migrations, these conditions did not exist.  Otherwise, Mr. & Mrs. Grant would not have given the name Ulysses to their newborn son, who went onto become one of the country's greatest generals, not to mention the 18th President of the United States.

There are exceptions, of course.  The trend to use one's own name - instead of a more easily pronounced and remembered alias - is being abandoned by those proud enough to use their own surnames, whereas in prior years, it would have been a barrier (e.g. Sarbanes, Anastos, Pacino, Hoffman).  Each bear names which unmistakably identify their ancestry, but there is no longer any loss of social status or regard, as it was said in Massachusetts, "the land of the bean and the cod, where the Cabots speak only to the Lodges and the Lodges speak only to God."

It is when the time comes to name a newborn of a Greek family that a problem arises which is not easily solved, and often leads to embarrassing situations and circumstances.  The polysyllabic last name which has been abbreviated from Pappatriandafilopoulos to either Pappas or Poulos eliminates considerable wear and tear, but each abbreviation is for undeniably Greek surnames, and in all probability Pelopponesian.

Fortunately, most honorable Greek surnames remain intact because they do not consume a full newspaper column line, however mispronounced.  When a first-time father is faced with the prospect of having to name his son Eleftherios after the baby's paternal grandfather, he can hold out hope that the child will become a composer, musician or artist.  Odd-sounding names have a tendency to add to the skills of the aforementioned, among others.

Nevertheless, the return to traditional names need not lead to name-calling of the unflattering kind.  There is no room for compromise and absolutely nothing wrong with strict adherence to time-honored names such as Socrates or Alexander.  But the time will come when the pleasant-sounding baby will have a pleasant-sounding name to match.  There will be a time when traditional names for grandchildren will be carried out to the letter, or my name isn't originally George Demetrakopoulos.

The fact that someone on Ellis Island shortened my father's name from Panayiotis to Peter, thus giving a name perpetuated by four grandchildren, and the fact that a grandson bears my name, George Poulos, is heartwarming even if it is modification called for by the times.

Times are changing, however, and a return to age-old traditions is part of what have made Greeks, proportionately, the leading ethnic group in America.  It is little wonder, then, that when the country was being formed, it was proposed that the official language of the land be Greek.  That motion failed to carry out, but we can recognize that, if the Greek tongue was good enough for the Apostles and the original language of the Bible, there can be pride in carrying a Greek name, first, last and always.

Specifically, in the words of Stephen Vincent Benet, let us plant "family trees that remember your grandfather's name."

As written in 2006:
Father Poulos, the longest serving active priest in the Archdiocese (since 1948), is Pastor of the Archangels Greek Orthodox Church in Stamford, Connecticut.  He is the author of the book "Breath of God (Holy Cross Press, Brookline, Massachusetts:  1984)," a biography of the late Archbishop Iakovos.

Monday, August 24, 2015

Settlement of KYDONIAS, Municipality of Faridos, Region of Lakonia, Greece - FREE Translation of 1873 General Election List



The digital collections of the Greek State Archives offer a wealth of information to those of us interested in Greek genealogy.  As part of their online collection is the "Election Material From the Collection of Vlachoyiannis" .  This includes "General Election Lists" for each Municipality; recorded by community (city, village, settlement, etc.).

You can view a scanned copy of each list, printed in the Greek language.  This is a GREAT resource, but very difficult to navigate for those who do not read Greek.  Each row includes:  Line # -  Given Name, Surname - Father's Name -  Age - Occupation.

I have translated these pages and made them available in both Greek and English, doing my best to transcribe the information accurately.  I would always recommend viewing the original scanned copies (link below).  

- To the best of my knowledge, these lists include all Males who were eligible to vote in the elections.  

- Names are in alphabetical order by Given name (First name), many times recorded as an abbreviation.  Example:  Panag = Panagiotis.

- Since the names are in order by Given name you will have to look at the entire community to find multiple members of the family in the same village.  Many times a father is still alive and you will be able to find him in these electoral lists.  This can help advance you family history research back to the early 1800's.  Example:  Year of Election List is 1872.  Father's age is 65.  Birth year would be calculated as 1807.

-----
If you wish to share any of the translated information, please give appropriate credit and reference Hellenic Genealogy Geek at http://www.hellenicgenealogygeek.com along with my name (Georgia Stryker Keilman).  Thanks so much.
-----


SETTLEMENT KYDONIAS 
in the
Municipality of Faridos

For your further reference, 
below is the Greek link to the online copies of the 
1873 Greek Electoral Rolls for this community


Line # - Given Name - Surname - Age - Father's Name - Occupation


724 – Αθαν. Δημακος – 41 - _____ - γεωργος

724 – Athan. Dimakos – 41 - _____ - farmer

-----

725 – Αθαν. Νεοφωτιστος – 51 - _____ - γεωργος

725 – Athan. Neofotistos – 51 - _____ - farmer

-----

726 – Αθαν. Ανδριακος – 36 - _____ - γεωργος

726 – Athan. Andriakos – 36 - _____ - farmer

-----

727 – Αθαν. Ζουζουνης – 22 - _____ - γεωργος

727 – Athan. Zouzounis – 22 - _____ - farmer

-----

728 – Αθαν. Καραμπελας – 25 - _____ - γεωργος

728 – Athan. Karambelas – 25 - _____ - farmer

-----

729 – Αναστ. Μαρτινης – 22 - _____ - γεωργος

729 – Anast. Martinis – 22 - _____ - farmer

-----

730 – Αποστ. Χιος – 25 – Θεοδωρος - γεωργος

730 – Apost. Chios – 25 – Theodoros - farmer

-----

731 – Βασιλ. Χιος – 27 – Θεοδωρος - γεωργος

731 – Vasil. Chios – 27 – Theodoros - farmer

-----

732 – Γεωρ. Βλαγκακος – 27 – Θεοδωρος - γεωργος

732 – Geor. Vlangakos – 27 – Theodoros - farmer

-----

733 – Γεωρ. Καραμπελας – 29 - _____ - γεωργος

733 – Geor. Karambelas – 29 - _____ - farmer

-----

734 – Γεωρ. Χαρμπαλας – 44 - _____ - γεωργος

734 – Geor. Charmbalas – 44 - _____ - farmer

-----

735 – Γεωρ. Κερασιωτης – 28 – κωνσταντινος - γεωργος

735 – Gepor. Kerasiotis – 28 – Konstandinos - farmer

-----

736 – Γεωρ. Σωτηρακος – 31 – νικολαος - γεωργος

736 – Gevr. Sotirakos – 31 – Nikolaos - farmer

-----

737 – Γεωρ. Αποσπορος – 28 – παναγιωτης - γεωργος

737 – Geor. Aposporos – 28 – Panagiotis - farmer

-----

738 – Γεωρ. Παναγιωτοπουλος – 28 – ηλιας - γεωργος

738 – Geor. Panagiotopoulos – 28 – Ilias - farmer

-----

739 – Γεωρ. Μυλωνακος – 40 - _____ - γεωργος

739 – Geor. Mylonakos – 40 - _____ - farmer

-----

740 – Γεωρ. Γεωγοπουλος – 27 – αναστασιος - γεωργος

740 – Geor. Geogopoulos – 27 – Anastasios - farmer

-----

741 – Γεωρ. Λιναρδης – 25 – μαρινος - γεωργος

741 – Geor. Linardis – 25 – Marinos - farmer

-----

742 – Γεωρ. Χιος – 37 – Θεοδωρος - γεωργος

742 – Geor. Chios – 37 – Theodoros - farmer

-----

743 – Γεωρ. Βασιλακος η Κολιας – 36 - _____ - γεωργος

743 – Geor. Vasilakos or Kolias – 36 - _____ - farmer

-----

744 – Γεωρ. Καλαβριτινος – 36 – βασιλειος - γεωργος

744 – Geor. Kalavritinos – 36 – Vasileios - farmer

-----

745 – Γεωρ. Νικολοπουλος – 37 – βασιλειος - γεωργος

745 – Geor. Nikolopoulos – 37 – Vasileios - farmer

-----

746 – Γεωρ. Τζαγκουρης – 23 – παναγιωτης - γεωργος

746 – Geor. Tzangouris – 23 – Panagiotis - farmer

-----

747 – Γεωρ. Τζαγκουρης – 21 – πετρος - γεωργος

747 – Geor. Tzangouris – 21 – Petros - farmer

-----

748 – Γεωρ. Τουρλοκολης – 40 – πετρος - γεωργος

748 – Geor. Tourlokolis – 40 – Petros - farmer

-----

749 – Δημ. Χριστογαμπρος – 50 - _____ - γεωργος

749 – Dim. Christogambros – 40 - _____ - farmer

-----

750 – Δημ. Καβουρας – 46 - _____ - γεωργος

750 – Dim. Kavouras – 46 - _____ - farmer

-----

751 – Δημ. Μισαλας – 44 - _____ - γεωργος

751 – Dim. Misalas – 44 - _____ - farmer

-----

752 – Δημ. Κουτρακος – 24 – πετρος - γεωργος

752 – Dim. Koutrakos – 24 – Petros - farmer

-----

753 – Δημ. Μηλωνακος – 38 - _____ - γεωργος

753 – Dim. Milonakos – 38 - _____ - farmer

-----

754 – Δημ. Λιναρδης – 27 – μαρινος - γεωργος

754 – Dim. Linardis – 27 – Marinos - farmer

-----

755 – Δημ. Ζεπος – 29 - _____ - γεωργος

755 – Dim. Zepos – 29 - _____ - farmer

-----

756 – Δημ. Αποσπορος – 29 – ευστρατιος - γεωργος

756 – Dim. Aposporos – 29 – Efstratios - farmer

-----

757 – Ευστρα. Μισαλας – 26 - _____ - γεωργος

757 – Efstra. Misalas – 26 - _____ - farmer

-----

758 – Ευστρ. Αποσπορος – 57 – γεωργιος - γεωργος

758 – Efstr. Aposporos – 57 – Georgios - farmer

-----

759 – Ηλιας Σωτηρακος – 47 - _____ - γεωργος

759 – Ilias Sotirakos – 47 - _____ - farmer

-----

760 – Ηλιας Γεωργοπουλος – 44 – γεωργιος - γεωργος

760 – Ilias Georgopoulos – 44 – Georgios - farmer

-----

761 – Ηλιας Κωνσταντελακος – 39 – γεωργιος - γεωργος

761 – Ilias Konstandelakos – 39 – Georgios - farmer

-----

762 – Ηλιας Παναγιωτοπουλος – 57 - _____ - γεωργος

762 – Ilias Panagiotopoulos – 57 - _____ - farmer

-----

763 – Ηλιας Μωυσης – 39 – νικολαος - γεωργος

763 – Ilias Moysis – 39 – Nikolaos - farmer

-----

764 – Ηλιας Χαρμπαλας – 25 – δημητριος - γεωργος

764 – Ilias Charmbalas – 25 – Dimitrios - farmer

-----

765 – Θεοδ. Μηλωνακος – 22 – γεωργιος - γεωργος

765 – Theod. Milonakos – 22 – Georgios - farmer

-----

766 – Θεοδ. Παναγιωταρακος – 32 – δημητριος - γεωργος

766 – Theod. Panagiotarakos – 32 – Dimitrios - farmer

-----

767 – Θεοδ. Χιος – 65 - _____ - γεωργος

767 – Theod. Chios – 65 - _____ - farmer

-----

768 – Θεοδ. Βλαγκακος – 67 - _____ - γεωργος

768 – Theod. Vlangakos – 67 - _____ - farmer

-----

769 – Θεοδ. Αποσπορος – 23 – ευστρατιος - γεωργος

769 – Theod. Aposporos – 23 – Efstratios - farmer

-----

770 – Θεοδ. Αιβαλιωτης – 45 – ιωαννης - γεωργος

770 – Theod. Aivaliotis – 45 – Ioannis - farmer

-----

771 – Ιωαν. Αποσπορος – 41 - _____ - γεωργος

771 – Ioan. Aposporos – 41 - _____ - farmer

-----

772 – Ιωαν. Νεοφωτιστος – 68 - _____ - γεωργος

772 – Ioan. Neofotistos – 68 - _____ - farmer

-----

773 – Ιωαν. Τζουλαμανης – 37 - _____ - γεωργος

773 – Ioan. Tzoulamanis – 37 - _____ - farmer

-----

774 – Ιωαν. Ζουζουνης – 28 - _____ - γεωργος

774 – Ioan. Zouzounis – 28 - _____ - farmer

-----

775 – Ιωαν. Κουτρακος – 32 – πετρος - γεωργος

775 – Ioan. Koutrakos – 32 – Petros - farmer

-----

776 – Ιωαν. Ζαχακος – 37 - _____ - γεωργος

776 – Ioan. Zachakos – 37 - _____ - farmer

-----

777 – Ιωαν. Ζαχακος – 23 – δημητριος - γεωργος

777 – Ioan. Zachakos – 23 – Dimitrios - farmer

-----

778 – Ιωαν. Ζεπος – 41 - _____ - γεωργος

778 – Ioan. Zepos – 41 - _____ - farmer

-----

NOTE:  Line # 779 is listed twice


779 – Ιωαν. Στεφανιωτης – 30 - _____ - γεωργος

779 – Ioan. Stefaniotis – 30 - _____ - farmer

-----

779 -  Ιωαν. Ππαππαγιαννης – 30 - _____ - γεωργος

779 – Ioan. Ppappagiannis – 30 - _____ - farmer

-----

780 – Κωνστ. Παναγιωτοπουλος – 58 - _____ - γεωργος

780 – Konst. Panagiotopoulos – 58 - _____ - farmer

-----

781 – Κωνστ. Μπερουκλιωτης – 61 - _____ - γεωργος

781 – Konst. Beroukliotis – 61 - _____ - farmer

-----

782 – Κωνστ. Γεωργοπουλος – 27 – γεωργιος - γεωργος

782 – Konst. Georgopoulos – 27 – Georgios - farmer

-----

783 – Κυριακ. Μακρης – 41 - _____ - γεωργος

783 – Kyriak. Makris – 41 - _____ - farmer

-----

784 – Κωνστ. Περδικουλιας – 41 - _____ - γεωργος

784 – Konst. Perdikoulias – 41 - _____ - farmer

-----

785 – Κωνστ. Παναγιωταρακος – 23 – δημητριος - γεωργος

785 – Konst. Panagiotarakos – 23 – Dimitrios - farmer

-----

786 – Κωνστ. Μηλωνακος – 24 – γεωργιος - γεωργος

786 – Konst. Milonakos – 24 – Georgios - farmer

-----

787 – Καλογ. Μπεκελης – 39 - _____ - γεωργος

787 – Kalog. Bekelis – 39 - _____ - farmer

-----

788 – Λεων. Χρηστογαμβρος – 40 – δημητριος - γεωργος

788 – Leon. Christogamvros – 40 – Dimitrios - farmer

-----

789 – Μαρινος Λιναρδης – 40 - _____ - γεωργος

789 – Marinos Linardis – 40 - _____ - farmer

-----

790 – Νικολ. Μπερουκλιωτης – 45 - _____ - γεωργος

790 – Nikol. Beroukliotis – 45 - _____ - farmer

-----

791 – Νικολ. Μπεκελης – 44 - _____ - γεωργος

791 – Nikol. Bekelis – 44 - _____ - farmer

-----

792 – Νικολ. Παππαδακος – 38 – παναγιωτης - γεωργος

792 – Nikol. Pappadakos – 38 – Panagiotis - farmer

-----

793 – Νικολ. Καλογερας – 33 – κωκσταντινος - γεωργος

793 – Nikol. Kalogeras – 33 – Kokstandinos - farmer

-----

794 – Νικολ. Νικολοπουλος – 22 – σταυρος - γεωργος

794 – Nikol. Nikolopoulos – 22 – Stavros - farmer

-----

795 – Νικολ. Μαυσης – 66 - _____ - γεωργος

795 – Nikol. Mafsis – 66 - _____ - farmer

-----

796 – Νικολ. Χαρμπαλας – 37 – παναγιωτης - γεωργος

796 – Nikol. Charmbalas – 37 – Panagiotis - farmer

-----

797 – Νικολ. Μαρτινης – 34 - _____ - γεωργος

797 – Nikol. Martinis – 34 - _____ - farmer

-----

798 – Παναγ. Μπερουκλιωτης – 28 - _____ - γεωργος

798 – Panag. Beroukliotis – 28 - _____ - farmer

-----

799 – Παναγ. Αποσπορος – 61 - _____ - γεωργος

799 – Panag. Aposporos – 61 - _____ - farmer

-----

800 – Παναγ. Σωτηρακος – 30 – νικολαος - γεωργος

800 – Panag. Sotirakos – 30 – Nikolaos - farmer

-----

801 – Παναγ. Καβουρας – 24 – δημητριος - γεωργος

801 – Panag. Kavouras – 24 – Dimitrios - farmer

-----

802 – Πανουργιας Νικολοπουλος – 52 - _____ - γεωργος

802 – Panourgias Nikolopoulos – 52 - _____ - farmer

-----

803 – Παναγ. Ζουζουνης – 38 - _____ - γεωργος

803 – Panag. Zouzounis – 38 - _____ - farmer

-----

804 – Περικλ. Κουτρακος – 32 – πετρος - γεωργος

804 – Perikl. Koutrakos – 32 – Petros - farmer

-----

805 – Παναγ. Νιαγκος – 31 - _____ - γεωργος

805 – Panag. Niangos – 31 - _____ - farmer

-----

806 – Παναγ. Μηλωνακος – 25 - _____ - γεωργος

806 – Panag. Milonakos – 25 - _____ - farmer

-----

807 – Παναγ. Στεφανιωτης – 25 - _____ - γεωργος

807 – Panag. Stefaniotis – 25 - _____ - farmer

-----

808 – Παναγ. Μυλιδωνης – 28 - _____ - γεωργος

808 – Panag. Mylidonis – 28 - _____ - farmer

-----

809 – Πετρος Σπυρακος – 24 - _____ - γεωργος

809 – Petros Spyrakos – 24 - _____ - farmer

-----

810 – Πετρος Ζουζουνης – 26 - _____ - γεωργος

810 – Petros Zouzounis – 26 - _____ - farmer

-----

811 – Πετρος Τζουλαμανης – 41 - _____ - γεωργος

811 – Petros Tzoulamanis – 41 - _____ - farmer

-----

812 – Παναγ. Αποσπορος – 22 – ευστρατιος - γεωργος

812 – Panag. Aposporos – 22 – Efstratios - farmer

-----

813 – Πετρος Τζαγκουρης – 65 - _____ - γεωργος

813 – Petros Tzangouris – 65 - _____ - farmer

-----

814 – Σωτηριος Θεοφυλοπουλος – 66 - _____ - γεωργος
814 – Sotirios Theofylopoulos – 66 - _____ - farmer


-----

815 – Σταυρος Καρουντζος – 34 - _____ - γεωργος

815 – Stavros Karoundzos – 34 - _____ farner

-----

816 – Σταυρος Μακρης – 29 – γεωργιος - γεωργος

816 – Stavros Makris – 29 – Georgios - farmer

-----

817 – Χρηστος Θεοδωρακακος – 31 - _____ - γεωργος

817 – Christos Theodorakakos – 31 - _____ - farmer

-----