Tuesday, November 8, 2016

1875 - Village of PYRGELA, Municipality of Argeion, Region of Argos, Greece - FREE Translation of 1875 General Election List




The digital collections of the Greek State Archives offer a wealth of information to those of us interested in Greek genealogy.  As part of their online collection is the "Election Material From the Collection of Vlachoyiannis" .  This includes "General Election Lists" for each Municipality; recorded by community (city, village, settlement, etc.).

You can view a scanned copy of each list, printed in the Greek language.  This is a GREAT resource, but very difficult to navigate for those who do not read Greek.  Each row includes:  Line # -  Given Name, Surname - Father's Name -  Age - Occupation.

I have translated these pages and made them available in both Greek and English, doing my best to transcribe the information accurately.  I would always recommend viewing the original scanned copies (link below).  

- To the best of my knowledge, these lists include all Males who were eligible to vote in the elections.  

- Names are in alphabetical order by Given name (First name), many times recorded as an abbreviaton.  Example:  Panag = Panagiotis.

- Since the names are in order by Given name you will have to look at the entire community to find multiple members of the family in the same village.  Many times a father is still alive and you will be able to find him in these electoral lists.  This can help advance you family history research back to the early 1800's.  Example:  Year of Election List is 1872.  Father's age is 65.  Birth year would be calculated as 1807.

-----
If you wish to share any of the translated information, please give appropriate credit and reference Hellenic Genealogy Geek at http://www.hellenicgenealogygeek.com along with my name (Georgia Stryker Keilman).  Thanks so much.
-----


VILLAGE OF PYRGELA
in the
Municipality of Argeion

For your further reference, 
below is the Greek link to the online copies of the 
1875 Greek Electoral Rolls for this community


Line # - Surname - Given Name - Father's Name - Age - Occupation


3069 – Αναστ. Νανοπουλος – Αναγνωστης – 40 – γεωργος

3069 – Anast. Nanopoulos – Anagnostic – 40 - farmer

-----

3070 – Ανδριαν. ΠαναγιωτουΠαναγιωτης - 58 – γεωργος

3070 – Andrian. Panagiotou – Panagiotis – 58 - farmer

-----

3071 – Αναστ. Μακρυπουκαμισος – Αναγνωστης – 58 – γεωργος

3071 – Anast. MakrypoukamisosAnagnostis – 58 - farmer

-----

3072 – Αναστ. Φωτοπουλος – Ιωαννης – 35 – οινοπωλης

3072 – Anast. Fotopoulos – Ioannis – 35 – wine sales

-----

3073 – Αθαν. Καραγιαννης – Ιωαννης – 44 – γεωργος

3073 – Athan. KaragiannisIoannis – 44 - farmer

-----

3074 – Αγγελης Δωροβινης – Κωνσταντινος – 29 – γεωργος

3074 – Angelis Dorovinis – Konstandinos – 29 - farmer

-----

3075 – Αθαν. ΜπαλιουΧαραλαμπος – 31 – ποιμην

3075 – Athan. Baliou – Charalambos – 31 - shepherd

-----

3076 – Αθαν. Πυρρος – Δημητριος – 58 – διδασκαλος

3076 – Athan. PyrrosDimitrios – 58 - teacher

-----

3077 – Αθαν. Βλαχος – Γεωργιος – 30 – εργατης

3077 – Athan. Vlachos – Georgios – 30 – worker, laborer

-----

3078 – Αναστ. Καχριμμανης – Κωνσταντινος – 33 – παντοπωλης

3078 – Anast. KachrimmanisKonstandinos – 33 - grocer

-----

3079 – Ανδρ. Μπαβεζας – Ανδρικος – 35 – γεωργος

3079 – Andr. Bavezas – Andrikos – 35 - farmer

-----

3080 – Βασιλ. ΦωτοπουλςΙωαννης – 38 – γεωργος

3080 – Vasil. Fotopouls – Ioannis – 38 - farmer

-----

3081 – Βασιλ. Καχριμανης – Δημητριος – 44 – γεωργος

3081 – Vasil. KachrimanisDimitrios – 44 - farmer

-----

3082 – Γεωρ. Νανοπουλος – Αναγνωστης – 34 – γεωργος

3082 – Geor. Nanopoulos – Anagnostis – 34 - farmer

-----

3083 – Γεωρ. ΚαχρημανηςΠετρος – 58 – γεωργος

3083 – Geor. Kachrimanis – Petros – 58 - farmer

-----

3084 – Γεωρ. Μπαλτας – Ιωαννης – 55 – γεωργος

3084 – Geor. BaltasIoannis – 55 - farmer

-----

3085 – Γεωρ. Δανοκιζης – Ανδριανος – 58 – γεωργος

3085 – Geor. Danokizis – Andrianos – 58 - farmer

-----

3086 – Γεωρ. ΚαχριμανηςΔημητριος – 43 – παντοπωλης

3086 – Geor. Kachrimanis – Dimitrios – 43 - grocer

-----

3087 – Γεωρ. Μακρυπουκαμισος – Παυλος – 27 – κτηματιας

3087 – Geor. MakrypoukamisosPavlos – 27 - landowner

-----

3088 – Δημ. Δανοκιζας – Γεωργιος – 32 – ποιμην

3088 – Dim. Danokizas – Georgios – 32 - shepherd

-----

3089 – Δημ. ΜητροπαπαςΓεωργιος – 37 – γεωργος

3089 – Dim. Mitropapas – Georgios – 37 - farmer

-----

3090 – Δημ. Κοτσακοπουλος – Κωνσταντινος – 37 – γεωργος

3090 – Dim. KotsakopoulosKonstandinos – 37 - farmer

-----

3091 – Δημ. Καχρημανης – Γεωργιος – 32 – γεωργος

3091 – Dim. Kachrimanis – Georgios – 32 - farmer

-----

3092 – Δημ. ΔριτζαςΔημητριος – 52 – γεωργος

3092 – Dim. Dritzas – Dimitrios – 52 - farmer

-----

3093 – Δημ. Φωτοπουλος – Ιωαννης – 42 – ποιμην

3093 – Dim. FotopoulosIoannis – 42 - shepherd

-----

3094 – Θεοδωρος Θηβαιος – Παναγιωτης – 36 – κηπουρος

3094 – Theodoros Thivaios – Panagiotis – 36 - gardener

-----

3095 – Ιω. ΦωτοπουλοςΦωτιος – 73 – κηπουρος

3095 – Io. Fotopoulos – Fotios – 73 - gardener

-----

3096 – Ιω. Κοτσακοπουλος – Κωνσταντινος – 32 – κηπουρος

3096 – Io. KotsakopoulosKonstandinos – 32 - gardener

-----

3097 – Ιω. Κολιγλιατης – Γεωργιος – 46 – κηπουρος

3097 – Io. Koligliatis – Georgios – 46 - gardener

-----

3098 – Κωνστ. ΜητροπαπαςΓεωργιος – 48 – κηπουρος

3098 – Konst. Mitropapas – Georgios – 48 - gardener

-----

3099 – Κωνστ. Δανοκιζας – Γεωργιος – 30 – ποιμην

3099 – Konst. DanokizasGeorgios – 30 - shepherd

-----

3100 – Κωνστ. Δωροβινης – Γεωργιος – 78 – γεωργος

3100 – Konst. Dorovinis – Georgios – 78 - farmer

-----

3101 – Κωνστ. ΜητροβγενηςΓεωργιος – 33 – εργατης

3101 – Konst. Miotrovgenis – Georgios – 33 – worker, laborer

-----

3102 – Λεωνιδας ΜητροπαππαςΓιαννακος – 32 – γεωργος

3102 – Leonidas Mitropappas – Giannakos – 32 - farmer

-----

3103 – Μιχαηλ Καρκαλεμης - _____ - 34 – εργατης

3103 – Michail Karkalemis - _____ - 34 – worker, laborer

-----

3104 – Μιχαηλ ΠαναγιωτουΝικολαος – 26 – εργατης

3104 – Michail Panagiotou – Nikolaos – 26 – worker, laborer

-----

3105 – Νικολ. Παναγιωτου – Παναγιωτης – 57 – γεωργος

3105 – Nikol. PanagiotouPanagiotis – 57 - farmer

-----

3106 – Νικολ. Καραγιαννης – Ιωαννης – 38 – γεωργος

3106 – Nikol. Karagiannis – Ioannis – 38 - farmer

-----

3107 – Νικολ. ΜπαλιουΣπυρος – 43 – γεωργος

3107 – Nikol. Baliou – Spyros – 43 - farmer

-----

3108 – Νικολ. Παναγιωτου – Ανδρικος – 26 – γεωργος

3108 – Nikol. PanagiotouAndrikos – 26 - farmer

-----

3109 – Παναγ. Μπαλιου – Σπυρος – 36 – γεωργος

3109 – Panag. BaliouSpyros – 36 - farmer

-----

3110 – Πετρος Καχριμανης – Κωνσταντινος – 35 – γεωργος

3110 – Petros Kachrimanis – Konstandinos – 35 - farmer

-----

3111 – Παναγ. ΜητρουσιαςΕυθυμιος – 26 – γεωργος

3111 – Panag. Mitrousias – Efthymios – 26 - farmer

-----

3112 – Παναγ. Βλαχος – Γεωργιος – 29 – γεωργος

3112 – Panag. VlachosGeorgios – 29 - farmer

-----

3113 – Πετρος Καχρημανης – Δημητριος – 31 – γεωργος

3113 – Petros Kachrimanis – Dimitrios – 31 - farmer

-----

3114 – Παναγ. ΚαραγιαννηςΙωαννης – 35 – γεωργος

3114 – Panag. Karagiannis – Ioannis – 35 - farmer

-----

3115 – Σπυρος ΜακριπουκαμισοςΠαυλος – 43 – γεωργος

3115 – Spyros Makripoukamisos – Pavlos – 43 - farmer

-----

3116 – Σωτηρος ΚαχριμανηςΔημητριος – 38 – γεωργος

3116 – Sotiros Kachrimanis – Dimitrios – 38 - farmer

-----

3117 – Χρηστος ΚατζιαμβαςΓεωργιος – 38 – δικηγορος

3117 – Christos Katziamvas – Georgios – 38 - lawyer

-----

3118 – Χρηστος ΜητροπαππαςΓεωργιος – 29 – γεωργος

3118 – Christos Mitropappas – Georgios – 29 - farmer

-----

3119 – Χρηστος ΔριτσαςΔημητριος – 25 – γεωργος

3119 – Christos Dritsas – Dimitrios – 25 - farmer

-----