Saturday, October 12, 2013

Village of PARDALION, Municipality of Pellanis, Laconia, Greece - FREE Translation of 1872 General Election List




The digital collections of the Greek State Archives offer a wealth of information to those of us interested in Greek genealogy.  As part of their online collection is the "Election Material From the Collection of Vlachoyiannis" .  This includes "General Election Lists" for each Municipality; recorded by community (city, village, settlement, etc.).

You can view a scanned copy of each list, printed in the Greek language.  This is a GREAT resource, but very difficult to navigate for those who do not read Greek.  Each row includes:  Line # -  Given Name, Surname - Father's Name -  Age - Occupation.

I have translated these pages and made them available in both Greek and English, doing my best to transcribe the information accurately.  I would always recommend viewing the original scanned copies (link below).  

- To the best of my knowledge, these lists include all Males who were eligible to vote in the elections.  

- Names are in alphabetical order by Given name (First name), many times recorded as an abbreviaton.  Example:  Panag = Panagiotis.

- Since the names are in order by Given name you will have to look at the entire community to find multiple members of the family in the same village.  Many times a father is still alive and you will be able to find him in these electoral lists.  This can help advance you family history research back to the early 1800's.  Example:  Year of Election List is 1872.  Father's age is 65.  Birth year would be calculated as 1807.

-----
If you wish to share any of the translated information, please give appropriate credit and reference Hellenic Genealogy Geek at http://www.hellenicgenealogygeek.com along with my name (Georgia Stryker Keilman).  Thanks so much.
-----



VILLAGE OF PARDALION

in the
Municipality of Pellanis

For your further reference, 
below is the Greek link to the online copies of the 
1872 Greek Electoral Rolls for this community
begins on page 330



Χωρίον Παρδάλιον  (Greek);  Village of Pardalion  (English)


Line # - Given Name, Surname - Father's Name - Age - Occupation



1073 - Αθανάσιος Σκρεπέτης - Νικόλαος - 67 - γεωργός

1073 - Athanasios Skrepetis - Nikolaos - 67 - farmer

-----------------------------------------------------------

1074 - Αναστάσιος Αδραχτας - γεώργιος - 45 - γεωργός

1074 - Anastasios Adrachtas - Georgios - 45 - farmer

-----------------------------------------------------------

1075 - Βασ Μερεκούλιας - Ιωάννης - 34 - γεωργός

1075 - Vas Merekoulias - Ioannis - 34 - farmer

-----------------------------------------------------------

1076 - Βασίλειος Ζιαύρας - Κωνσταντινος - 29 - γεωργός

1076 - Vasileios Ziavras - Konstandinos - 29 - farmer

-----------------------------------------------------------

1077 - Γεώργιος Ζιάβρας - Κωνσταντινος - 33 - γεωργός

1077 - Georgios Ziavras - Konstandinos - 33 - farmer

-----------------------------------------------------------

1078 - Γεωρ Ψυχόπαιδος - Κωνσταντινος - 39 - γεωργός

1078 - Geor Psychopaidos - Konstandinos - 39 - farmer

-----------------------------------------------------------

1079 - Γεωρ Σκρεπέτης - Ιωάννης - 28 - γεωργός

1079 - Geor Skrepetis - Ioannis - 28 - farmer

-----------------------------------------------------------

1080 - Γεωρ Αδρακτας - Αναστάσιος - 22 - γεωργός

1080 - Geor Adraktas - Anastasios - 22 - farmer

-----------------------------------------------------------

1081 - Δημήτριος Αλεξάκης - Παναγιωτης - 32 - γεωργός

1081 - Dimitrios Alexakis - Panagiotis - 32 - farmer

-----------------------------------------------------------

1082 - Δημ Αλαφόγιανης - Δημήτριος - 22 - γεωργός

1082 - Dim Alafogianis - Dimitrios - 22 - farmer

-----------------------------------------------------------

1083 - Δημ Ψυχόπαιδας - Ιωάννης - 22 - γεωργός

1083 - Dim Psychopaidas - Ioannis - 22 - farmer

-----------------------------------------------------------

1084 - Ηλίας Ζιάβρας - Κωνσταντινος - 27 - στρατιώτης

1084 - Ilias Ziavras - Konstandinos - 27 - soldier

-----------------------------------------------------------

1085 - Θεόδωρος Αλεξάκης - Παναγιώτης - 22 - ποιμήν

1085 - Theodoros Alexakis - Panagiotis - 22 - shepherd

-----------------------------------------------------------

1086 - Ιωάννης Ψυχόπαιδας - Δημήτριος - 34 - γεωργός

1086 - Ioannis Psychopaidas - Dimitrios - 34 - farmer

-----------------------------------------------------------

1087 - Ιωαν Νεοφώτιοτος - Οθωμανός - 62 - γεωργός

1087 - Ioan Neofotiotos - Othomanos - 62 - farmer

-----------------------------------------------------------

1088 - Κωνσταντινος Σκρεπέτης - Γεωργιος - 31 - γεωργός

1088 - Konstandinos Skrepetis - Georgios - 31 - farmer

-----------------------------------------------------------

1089 - Νικόλαος Αλαφόγιανννης - Βασίλειος - 42 - γεωργός

1089 - Nikolaos Alafogiannis - Vasileios - 42 - farmer

-----------------------------------------------------------

1090 - Νικολ Σκρεπέτης - Αθανάσιος - 27 - γεωργός

1090 - Nikol Skrepetis - Athanasios - 27 - farmer

-----------------------------------------------------------

1091 - Παναγιώτης Ψυχράμης - Στρατήγης - 28 - γεωργός

1091 - Panagiotis Psychramis - Stratigis - 28 - farmer

-----------------------------------------------------------

1092 - Χρηστος Αλεξάκης - Παναγιώτης - 38 - ειδ. πάρεδρ.

1092 - Christos Alexakis - Panagiotis - 38 - English assistant

-----------------------------------------------------------

1093 - Χαραλαμπος Σέκερης - Παναγιώτης - 31 - κτηματίας

1093 - Charalambos Sekeris - Panagiotis - 31 - landowner

-----------------------------------------------------------


No comments:

Post a Comment